Zverejnené dňa | Published on | Opublikowano dnia: 30.05.2025
-------------------------------------------------------------------------




PROJEKT (ZMLUVA) O
CEZHRANIČNOM ZLÚČENÍ

CROSS-BORDER MERGER PLAN AGREEMENT

POROZUMENIE W SPRAWIE PLANU POŁACZENIA TRANSGRANICZNEGO

sa uzatvára v Bratislave dňa 29. mája 2025 (ďalej len ako "Zmluva") medzi / concluded in Bratislava on May 29th 2025 ("Agreement"), by and between / zawarte w Bratysławie w dniu 29 maja 2025 r. ("Porozumienie"), przez i pomiędzy:

NEFI Hlohovec, s.r.o.
(zwana dalej jako "Spółką Przejmującą" | ďalej len "Nástupnícka spoločnosť" | hereinafter referred to as the "Acquiring Company")  

a / and / i

NEFI INVESTMENTS SPÓŁKA Z ORGANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ
(zwana dalej "Spółką Przejmowaną" | ďalej len "Zanikajúca spoločnosť" | hereinafter referred to as the "Target Company") 



POLSKA WERSJA JĘZYKOWA:

ZWAŻYWSZY, ŻE:

  • Spółka Przejmowana jest wspólnikiem Spółki Przejmującej posiadającym 100% udziałów w kapitale zakładowym Spółki Przejmującej, o łącznej wartości nominalnej 5.000 Eur, opłaconym w całości.
  • Spółka Przejmująca zamierza połączyć się ze Spółką Przejmowaną, poprzez połączenie przez przejęcie odwrotne, ze Spółką Przejmowaną ("Połączenie").
  • W wyniku Połączenia Spółka Przejmująca wstąpi we wszystkie prawa i obowiązki Spółki Przejmowanej oraz przejmie majątek i pasywa Spółki przejmowanej zgodnie z postanowieniami art. 494 § 1 w zw. z art. 516 Kodeksu spółek handlowych w dniu Połączenia.

Mając powyższe na uwadze, Strony zawierają Porozumienie o następującej treści:

§1 Warunki Porozumienia

Strony niniejszym postanawiają, że połączenie Spółki Przejmowanej i Spółki Przejmującej zostanie przeprowadzone na warunkach i zasadach określonych w Planie Połączenia stanowiącym załącznik do niniejszego Porozumienia oraz załączników do Planu Połączenia.

§2 Powiadomienia

Wszelkie powiadomienia oraz oświadczenia związane z wykonaniem niniejszego Porozumienia będą sporządzane w formie pisemnej.

§3 Postanowienia ogólne

· Wszelkie zmiany lub modyfikacje niniejszego Porozumienia wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności.

· Załączniki do niniejszego Porozumienia stanowią jego integralną część.

· Niniejsze Porozumienie zostało sporządzone w czterech jednobrzmiących egzemplarzach w polskiej, słowackiej i angielskiej wersji językowej (trójjęzycznie), po jednym egzemplarzu dla każdej ze Stron oraz egzemplarzach dla celów procedur rejestracyjnych w obu jurysdykcjach.

PLAN POŁĄCZENIA TRANSGRANICZNEGO PRZEZ PRZEJĘCIE ("PLAN POŁĄCZENIA") SPORZĄDZONY ZGODNIE Z ART. 76 I NAST. SŁOWACKIEJ USTAWY NR 309/2023 ZBIORU USTAW O PRZEKSZTAŁCENIACH SPÓŁEK HANDLOWYCH I SPÓŁDZIELNI ORAZ O ZMIANIE I UZUPEŁNIENIU NIEKTÓRYCH USTAW ORAZ ART. 516³ KODEKSU SPÓŁEK HANDLOWYCH ("KSH")

· Dane łączących się spółek i sposób połączenia

Typ, firma i siedziba statutowa łączących się spółek, oznaczenie rejestru i numer wpisu do rejestru każdej z łączących się spółek, sposób łączenia

Spółka Przejmująca

NEFI Hlohovec, sro, z siedzibą w Sládkovičova 567, 920 41 Leopoldov, Republika Słowacka, numer identyfikacyjny: 47 997 893, zarejestrowana w Rejestrze Handlowym Sądu Rejonowego Trnava, Sekcja: Sro, sygn. Akt: 36242/T (zwana dalej jako "Spółka Przejmująca")

Spółka Przejmowana

NEFI Investments sp. z o.o. z siedzibą w Przeworsku przy ul. Marszałka Józefa Piłsudskiego 2, 37-200 Przeworsk, Polska, wpisanej do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy w Rzeszowie, XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS 0000533773, posiadającą numer NIP: 2060002676 oraz numer REGON: 360246660 (zwana dalej "Spółka Przejmowana")

Połączenie Spółek Uczestniczących nastąpi poprzez przeniesienie całego majątku Spółki Przejmowanej w drodze sukcesji uniwersalnej na Spółkę Przejmującą, a rozwiązanie Spółki Przejmowanej nastąpi bez jej likwidacji zgodnie z przepisami art. 492 § 1 ust. 1 w związku z art. 516 i art. 516¹¯¹⁸ KSH, oraz § 2 ust. 4 słowackiej ustawy nr 309/2023 Dz.U. o przekształceniach spółek handlowych i spółdzielni oraz o zmianach i uzupełnieniach niektórych ustaw, z późniejszymi zmianami (zwaną dalej "Kodeks o przekształceniach spółek"), oraz postanowieniami art. 2 ust. 2 lit. c) Dyrektywy 2005/56/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 października 2005 r. w sprawie transgranicznego łączenia się spółek z ograniczoną odpowiedzialnością (zwanej dalej "Dyrektywą").

Na skutek Połączenia, w dniu jego wpisu do rejestru, Spółka Przejmująca wstąpi we wszystkie prawa i obowiązki, aktywa i pasywa Spółki Przejmowanej, a Spółka Przejmowana ulegnie rozwiązaniu bez przeprowadzania jej likwidacji.

Połączenie będzie miało charakter tzw. "połączenia odwrotnego". Spółka Przejmowana jest bowiem wspólnikiem Spółki Przejmującej. Spółka Przejmowana posiada 100% kapitału zakładowego Spółki Przejmującej o łącznej wartości nominalnej 5.000 Eur. Po dokonaniu Połączenia Spółka Przejmująca nie zmieni swojej formy prawnej, nazwy ani siedziby statutowej.

W związku z tym, kluczowe kroki prawne oraz konsekwencje Połączenia można ująć w następującym ogólnym harmonogramie procesu Połączenia:

  • podpisanie planu Połączenia zawierającego prawne i finansowe aspekty procesu łączenia;
  • opublikowanie planu Połączenia na stronie internetowej: https://www.nefiinvestments.eu/;
  • zawiadomienie wspólników o planowanym Połączeniu;
  • opublikowanie Planu Połączenia oraz informacji dla wspólników, wierzycieli oraz pracowników lub ich przedstawicieli w Biuletynie Handlowym (Obchodný vestník) co najmniej 1 miesiąc przed dniem odbycia zgromadzenia wspólników, które podejmuje uchwałę o przekształceniu;
  • podjęcie uchwał Połączeniowych przez zgromadzenia wspólników Spółek Uczestniczących;
  • złożenie wniosku o wydanie aktu notarialnego poprzedzającego przekształcenie transgraniczne;
  • złożenie wniosku do polskiego sądu o wydanie zaświadczenia o zgodności Połączenia z polską procedurą transgranicznego połączenia oraz do organu podatkowego o wydanie odpowiedniej opinii;
  • złożenie wniosku o rejestrację Połączenia do właściwego sądu słowackiego;
  • rejestracja połączenia ("Dzień Połączenia").

· Stosunek wymiany udziałów spółki przejmowanej na udziały spółki przejmującej i wysokość ewentualnych dopłat pieniężnych, jednoczesne podwyższenie i obniżenie kapitału zakładowego

Spółka Przejmowana jest wspólnikiem Spółki Przejmującej, wobec czego w wyniku przejęcia całości majątku Spółki Przejmowanej w drodze sukcesji uniwersalnej, Spółka Przejmująca przejmie jedyny udział we własnym kapitale zakładowym (połączenie odwrotne). Przejęty udział własny z momentem Połączenia zostanie umorzony/unicestwiony przez Spółkę Przejmującą (zakończy swój byt prawny) i w to miejsce dojdzie do alokowania udziału w Spółce Przejmującej (obchodný podiel), który zostanie przyznany zgodnie z parytetem wymiany dotychczasowym Wspólnikom (jak opisano poniżej) Spółki Przejmowanej, z mocy prawa, na skutek Połączenia.

Proces ten będzie polegał na:

  • obniżeniu kapitału zakładowego Spółki Przejmującej o kwotę 5.000 euro w drodze umorzenia bez wynagrodzenia jedynego udziału, będącego udziałem własnym Spółki Przejmującej o wartości nominalnej 5.000 euro, przysługującego Spółce Przejmującej w drodze sukcesji uniwersalnej, w wyniku Połączenia, oraz jednoczesnym
  • podwyższeniu kapitału zakładowego Spółki Przejmującej z powrotem do kwoty 5.000 euro przez utworzenie 2 równych i niepodzielnych udziałów o wartości nominalnej 2.500 euro każdy. Wszystkie udziały w podwyższonym kapitale zakładowym Spółki Przejmującej zostają przyznane dotychczasowym wspólnikom Spółki Przejmowanej tj. Panu Milan Fidor, któremu alokowano 1 udział o wartości nominalnej 2.500 euro oraz Panu Ján Nemšák, któremu alokowano 1 udział o wartości nominalnej 2.500 euro ("Wspólnicy").

Oba powyższe zdarzenia prawne będą miały miejsce w tym samym momencie prawnym, w dniu Połączenia. W konsekwencji, kapitał zakładowy Spółki Przejmującej nie ulega naruszeniu, zaś prawa wierzycieli Uczestniczących Spółek nie zostaną naruszone.

W sensie ekonomicznym nie dojdzie zatem do przesunięć majątkowych pomiędzy Spółką Przejmującą a Wspólnikami. W szczególności, w związku z obniżeniem kapitału zakładowego Spółki Przejmującej, nie dojedzie do zwrotu wpłat dokonanych na kapitał zakładowy, a w konsekwencji nie powstanie po stronie Spółki Przejmującej obowiązek jakichkolwiek świadczeń, zaś w wyniku jednoczesnego podwyższenia kapitału zakładowego, nie powstanie obowiązek wniesienia na pokrycie wkładu przez Wspólników, gdyż emisja połączeniowa zostanie pokryta w całości majątkiem Spółki Przejmowanej, zaś kapitał zakładowy Spółki Przejmującej nie ulegnie w toku tej operacji zmianie.

Jednoczesne podwyższenie i obniżenie kapitału zakładowego Spółki Przejmującej w celu umorzenia wszystkich udziałów własnych, nastąpi w Dniu Połączenia, na podstawie stosownych uchwał Nadzwyczajnego Zgromadzenia Wspólników Spółki Przejmującej oraz Nadzwyczajnego Zgromadzenia Wspólników Spółki Przejmowanej.

Spółki Uczestniczące uzgodniły, że stosunek wymiany udziałów Wspólników Spółki Przejmowanej na udział w Spółce Przejmującej będzie wyglądał następująco:

  • w zamian za 50 udziałów Spółki Przejmowanej, każdemu ze Wspólników alokowany zostanie udział w kapitale zakładowym Spółki Przejmującej (obchodný podiel), który stanowi 50% jej zarejestrowanego kapitału i który odpowiada wkładowy w wysokości 2.500 euro.

Z Dniem Połączenia, udział Spółki Przejmującej, posiadany przed Połączeniem przez Spółkę Przejmowaną, a w wyniku Połączenia – nabyty jako udział własny Spółki Przejmującej, zostaje wykreślony z księgi udziałów Spółki Przejmującej, a wpisany zostanie udział przyznany Wspólnikom tj. Panu Milan Fidor oraz Panu Ján Nemšák, wskutek opisanej powyżej emisji połączeniowej.

Nie przewiduje się jakichkolwiek dopłat pieniężnych w związku z Połączeniem.

· Stosunek wymiany innych papierów wartościowych spółki przejmowanej na papiery wartościowe spółki przejmującej i wysokość ewentualnych dopłat pieniężnych

W związku z Połączeniem nie przewiduje się wymiany innych papierów wartościowych Spółki Przejmowanej na papiery wartościowe Spółki Przejmującej.

· Inne prawa przyznane przez spółkę przejmującą wspólnikom lub uprawnionym z innych papierów wartościowych w spółce przejmowanej

Z uwagi na fakt, iż Spółka Przejmowana nie wyemitowała żadnych papierów wartościowych, niniejsze Porozumienie nie zawiera danych dotyczących ustalenia stosunku wymiany lub przyznania jakichkolwiek praw właścicielom tych papierów wartościowych.

· Inne warunki dotyczące przyznania udziałów, akcji lub innych papierów wartościowych w spółce przejmującej

Nie przewiduje się przyznania innych warunków przyznania udziałów, akcji lub innych papierów wartościowych, o których mowa w art. 96 ust. 1 lit. b) Kodeksu o przekształceniach spółek i art. 5163 pkt 5 KSH, w Spółce Przejmującej.

· Odszkodowanie dla wspólnika Spółki Przejmowanej oraz wyłączenie niektórych zobowiązań Połączonych Spółek

Wspólnik, który głosował przeciwko uchwale o połączeniu transgranicznym i zażądał zaprotokołowania sprzeciwu najpóźniej na zgromadzeniu wspólników, albo bezzasadnie niedopuszczony do udziału w zgromadzeniu wspólników, na którym została powzięta uchwała o połączeniu transgranicznym ma prawo żądać odkupu jego udziałów. Cena odkupu odpowiada wartości godziwej udziałów, która to cena jest równa wartości udziałów Spółki Przejmowanej ustalonej na potrzeby Połączenia w sposób określony w Załączniku nr 4 do Planu Połączenia.

Jednocześnie, wskazuje się, że w odrębnej umowie pomiędzy wspólnikami Spółek Uczestniczących ustalono jednomyślnie o zrzeczeniu się obowiązku badania planu połączenia przez niezależnego eksperta, sporządzenia przez niego opinii z badania oraz o wyłączeniu innych obowiązków w toku połączenia (Załącznik nr 7 do Planu Połączenia).

· Dzień, od którego udziały uprawniają do uczestnictwa w zysku spółki przejmującej, a także inne warunki dotyczące nabycia lub wykonywania tego prawa, jeżeli takie warunki zostały ustanowione

Udziały powstałe w wyniku Połączenia i przyznane na rzecz dotychczasowych wspólników Spółki Przejmowanej będą uprawniać do uczestnictwa w zysku Spółki Przejmującej od Dnia Połączenia.

· Dzień, od którego inne papiery wartościowe uprawniają do uczestnictwa w zysku spółki przejmującej, a także inne warunki dotyczące nabycia lub wykonywania tego prawa, jeżeli takie warunki zostały ustanowione

W związku z tym, że Spółka Przejmująca nie wyemitowała jakichkolwiek innych papierów wartościowych, w tym uprawniających do uczestnictwa w zysku Spółki Przejmującej, Plan Połączenia nie określa dnia, od którego takie inne papiery wartościowe miałyby prawo uczestniczenia w zyskach Spółki Przejmującej.

· Data, od której dane finansowe Spółki Przejmowanej będą uwzględniane w rocznych sprawozdaniach finansowych Spółki Przejmującej.

Pod warunkiem, że Połączenie zostanie zarejestrowane (Dzień Połączenia) do dnia 31 grudnia 2025 roku, dane finansowe Spółki Przejmowanej będą uwzględniane w rocznych sprawozdaniach finansowych Spółki Przejmującej od dnia 1 stycznia 2025 roku. W przypadku rejestracji Połączenia po dniu 31 grudnia 2025 r. dane finansowe Spółki Przejmowanej będą uwzględniane w rocznych sprawozdaniach finansowych Spółki Przejmującej od dnia 1 stycznia 2026 roku.

·Szczególne korzyści przyznane biegłym badającym plan połączenia lub członkom organów łączących się spółek, jeżeli właściwe przepisy zezwalają na przyznanie szczególnych korzyści

Nie przewiduje się przyznania żadnych szczególnych korzyści ani przywilejów biegłym badającym plan połączenia lub członkom organów łączących się spółek, ani też innym osobom zgodnie z postanowieniami art. 77 g) Kodeksu o przekształceniach spółek.

·Warunki wykonywania praw wierzycieli i wspólników mniejszościowych każdej z łączących się spółek oraz adres, pod którym można bezpłatnie uzyskać pełne informacje na temat tych warunków

[Wykonywanie praw wierzycieli] Spółka Przejmująca z Dniem Połączenia wstąpi we wszystkie prawa i obowiązki Spółki Przejmowanej w drodze sukcesji uniwersalnej, zgodnie z postanowieniami art. 494 § 1 KSH w zw. z art. 5161 KSH oraz Artykułu 14 ust. 1 pkt a) Dyrektywy [please consider making reference to respective provisions of Slovakian law]. Oznacza to, że Połączenie nie wpłynie ujemnie na prawa wierzycieli Spółek Uczestniczących. Wierzyciele Spółek Uczestniczących, którzy zgłoszą swoje roszczenia w terminie 6 (sześciu) miesięcy od dnia ogłoszenia o Połączeniu i uprawdopodobnią, że ich zaspokojenie jest zagrożone przez Połączenie, mogą żądać, aby sąd właściwy według siedziby Spółki Przejmującej udzielił im stosownego zabezpieczenia ich roszczeń, jeżeli zabezpieczenie takie nie zostało ustanowione przez Spółkę Przejmującą.

Spółka Przejmująca będzie prowadzić odrębny zarząd majątkiem Spółki Przejmowanej i majątkiem Spółki Przejmującej, aż do dnia zaspokojenia lub zabezpieczenia wszystkich wierzycieli, których wierzytelności powstały bądź powstaną przed Dniem Połączenia, a którzy przed upływem 6 (sześciu) miesięcy od dnia ogłoszenia o Połączeniu zażądają na piśmie zapłaty.

W okresie odrębnego zarządu przez Spółkę Przejmującą majątkiem Spółki Przejmowanej i majątkiem Spółki Przejmującej, wierzycielom Spółki Przejmowanej będzie służyć pierwszeństwo, przed wierzycielami Spółki Przejmującej, zaspokojenia z majątku Spółki Przejmowanej, natomiast wierzycielom Spółki Przejmującej będzie służyć pierwszeństwo, przed wierzycielami Spółki Przejmowanej, zaspokojenia z majątku Spółki Przejmującej.

Powyższe zasady zapewniają należytą ochronę wierzycielom Spółek Uczestniczących. W szczególności, wskutek Połączenia sytuacja wierzycieli Spółki Przejmowanej nie pogorszy się, a możliwości zaspokojenia się wierzycieli Spółki Przejmowanej ulegną poszerzeniu. Interesy wierzycieli Spółek Uczestniczących są należycie chronione.

[Wykonywanie praw wspólników mniejszościowych]

W Spółce Przejmowanej nie ma wspólników mniejszościowych.

W Spółce Przejmującej nie ma wspólników mniejszościowych.

[Adresy] Adresy, pod którymi można bezpłatnie uzyskać informacje o warunkach wykonywania praw wierzycieli:

  • NEFI Hlohovec, sro - Sládkovičova 567, 920 41 Leopoldov, Republika Słowacka
  • NEFI Investments sp. z o.o. - ul. Marszałka Józefa Piłsudskiego 2, 37-200 Przeworsk, Polska

·Wpływ połączenia na stan zatrudnienia oraz procedury, według których zostaną określone zasady udziału pracowników w ustaleniu ich praw uczestnictwa w organach spółki przejmującej, zgodnie z odrębnymi przepisami

W związku z tym, że Strony nie zatrudniają pracowników, Połączenie nie ma wpływu na udział pracowników w zarządzaniu Spółką Przejmującą lub w jej organach nadzorczych, jak również nie ma potrzeby ustalania zasad partycypacji pracowników poprzez ustalanie ich praw do udziału w organach Spółki Przejmującej.

·Dzień, od którego czynności łączących się spółek będą uważane, dla celów rachunkowości, za czynności dokonywane na rachunek spółki przejmującej, z uwzględnieniem przepisów ustawy z dnia 29 września 1994 r. o rachunkowości

Zgodnie z art. 493 § 2 i § 3 KSH w zw. z art. 5161 KSH oraz § 96 ust. 1 lit. d) Kodeksu o przekształceniach spółek oraz zgodnie z postanowieniami § 4 ust. 3 słowackiej ustawy nr 431/2002 Dz. o rachunkowości, z późniejszymi zmianami nastąpi z dniem wpisania Połączenia do rejestru właściwego ze względu na siedzibę Spółki Przejmującej, czyli do Rejestru Handlowego Sądu Rejonowego w Trnavie.

Na potrzeby prawa polskiego i zgodnie z art. 44a ust. 1 i ust. 3 polskiej ustawy o rachunkowości, Połączenie będzie skuteczne, z perspektywy rachunkowości, z Dniem Połączenia. Od Dnia Połączenia wszelkie transakcje Spółki Przejmowanej są traktowane do celów księgowych i prawnych jako transakcje Spółki Przejmującej.

·Informacje na temat wyceny aktywów i pasywów przenoszonych na Spółkę Przejmującą na określony dzień w miesiącu poprzedzającym złożenie wniosku o ogłoszenie planu połączenia

Dla celów wyceny aktywów i pasywów Spółki Przejmowanej zgodnie z art. 5163 pkt 13 KSH przyjęto wycenę księgową opierającą się na wartościach ujawnionych w bilansie Spółki Przejmowanej sporządzonym na dzień 1 kwietnia 2025 roku, to jest w miesiącu poprzedzającym publikację Planu Połączenia na stronie internetowej Spółki Przejmującej. Informacje na temat wyceny aktywów i pasywów przenoszonych na Spółkę Przejmującą zostały wskazane w Załączniku nr 4 do Planu Połączenia.

·Dzień zamknięcia ksiąg rachunkowych spółek uczestniczących w połączeniu, wykorzystanych do ustalenia warunków połączenia, z uwzględnieniem przepisów polskiej ustawy z dnia 29 września 1994 r. o rachunkowości

Ze względu na Połączenie, księgi rachunkowe Spółki Przejmowanej zostaną zamknięte na Dzień Połączenia zgodnie z art. 12 ust. 2 pkt 4) polskiej ustawy o rachunkowości, chyba że Spółka Przejmująca rozliczy Połączenie metodą łączenia udziałów, w takim przypadku, zgodnie z art. 12 ust. 3 pkt 2) powołanej ustawy nie powstanie obowiązek zamykania ksiąg rachunkowych Spółki Przejmowanej.

Spółka Przejmująca nie jest nowo utworzoną jednostką rachunkową i zgodnie z art. 16 ust. 2 ustawy nr 431/2002 Dz.U. o rachunkowości kontynuuje prowadzenie swoich ksiąg rachunkowych, które zostaną uzupełnione o dane z bilansu otwarcia. Bilans otwarcia zostanie jej przedłożony przez Spółkę Przejmowaną.

Wycena aktywów i pasywów Spółki Przejmowanej została oparta o wartości ujawnione w bilansie Spółki Przejmowanej sporządzonym na dzień 1 kwietnia 2025 roku, który stanowi dzień, o którym mowa w art. 96 ust. 1 lit. g) słowackiego Kodeksu o przekształceniach spółek.

·Projekt umowy albo statutu spółki przejmującej bądź spółki nowo zawiązanej

W związku z Połączeniem przewiduje się zmianę Umowy Spółki Przejmującej. Projekt planowanej zmiany stanowi Załącznik nr 3 do Planu Połączenia.

·Zgoda i zezwolenia

Połączenie przez przejęcie Spółki Przejmowanej przez Spółkę Przejmującą nie podlega zgłoszeniu właściwym organom zamiaru koncentracji, gdyż Spółki Uczestniczące należą do tej samej grupy kapitałowej.

·Skład zarządu spółki przejmującej po połączeniu transgranicznym

Obecny skład Zarządu Spółki Przejmującej przedstawia się następująco:

Ing. Ján Nemšák – Dyrektor Wykonawczy

Milan Findor – Dyrektor

W wyniku transgranicznego Połączenia skład zarządu Spółki Przejmującej nie ulegnie zmianie.

·Postanowienia końcowe

W przypadku, gdy jedno lub więcej postanowień niniejszego Planu Połączenia stanie się nieważne lub niewykonalne, nie będzie to miało wpływu na ważność i wykonalność pozostałych postanowień. Strony zobowiązują się do zastąpienia nieważnych lub niemożliwych do wyegzekwowania postanowień ważnymi i możliwymi do wyegzekwowania postanowieniami, które najbardziej odzwierciedlają prawny i ekonomiczny zamiar nieprawidłowych lub niewykonalnych postanowień oraz traktują się nawzajem tak, jakby takie porozumienie zostało złożone z chwilą stwierdzenia nieważności lub niewykonalności.

Strony uzgodniły, że ani badanie Planu Połączenia przez niezależnych ekspertów, ani żadne ekspertyzy nie są wymagane na mocy art. 5166 § 1 w związku z art. 5166 § 3 w związku z art. 5031 § 1 pkt 3 KSH, a także zgodnie z art. 82 ust. 4 słowackiego Kodeksu o przekształceniach spółek, zaś Wspólnicy łączących się Spółek Uczestniczących wyrazili na to zgodę.

_______________________________

SLOVENSKÁ JAZYKOVÁ VERZIA:

NAKOĽKO:

  • Zanikajúca spoločnosť je jediným spoločníkom Nástupníckej spoločnosti, pričom vlastní 100 % podielov v základnom imaní Nástupníckej spoločnosti, s celkovou menovitou hodnotou 5 000 EUR, ktoré sú úplne splatené;
  • Nástupnícka spoločnosť má záujem prevziať Zanikajúcu spoločnosť formou následného zlúčenia prostredníctvom jej akvizície (ďalej len "Zlúčenie");
  • V dôsledku Zlúčenia vstúpi Nástupnícka spoločnosť do všetkých práv a povinností Zanikajúcej spoločnosti a prevezme jej majetok a záväzky v súlade s ustanoveniami čl. 494 § 1 v spojení s čl. 516 Obchodného zákonníka (Poľska) ku dňu Zlúčenia;

S prihliadnutím na vyššie uvedené sa Zmluvné strany dohodli takto:

§ 1 Podmienky Zlúčenia

Zmluvné strany sa týmto dohodli, že Zlúčenie Zanikajúcej spoločnosti a Nástupníckej spoločnosti sa uskutoční za podmienok uvedených v Pláne zlúčenia, ktorý tvorí prílohu k tejto Zmluve, ako aj v prílohách k uvedenému Plánu zlúčenia.

§ 2 Oznámenia

Ak nie je v tejto Zmluve ustanovené inak, všetky oznámenia a/alebo iné dokumenty poskytované na základe tejto Zmluvy musia byť vyhotovené v písomnej forme.

§ 3 Všeobecné ustanovenia

· Akékoľvek zmeny alebo doplnenia tejto Zmluvy musia byť vyhotovené v písomnej forme, inak sú neplatné.

· Prílohy k tejto Zmluve tvoria jej neoddeliteľnú súčasť.

· Táto Zmluva bola riadne vyhotovená v štyroch rovnopisoch v poľskom, slovenskom a anglickom jazykovom znení (trilingválne), po jednom vyhotovení pre každú Zmluvnú stranu a ďalšie vyhotovenia na účely registračných konaní v oboch jurisdikciách.

PLÁN CEZHRANIČNÉHO ZLÚČENIA FORMOU NADOBUDNUTIA (ĎALEJ LEN AKO "PLÁN ZLÚČENIA") VYPRACOVANÝ V SÚLADE S USTANOVENIAMI § 76 A NASL. ZÁKONA Č. 309/2023 Z. Z. O PREMENÁCH OBCHODNÝCH POLOČNOSTÍ A DRUŽSTIEV A O ZMENE A DOPLNENÍ NIEKTORÝCH ZÁKONOV (ĎALEJ LEN AKO "ZÁKON O PREMENÁCH") A ČLÁNKOM 516³ POĽSKÉHO OBCHODNÉHO ZÁKONNÍKA (KODEKS SPÓŁEK HANDLOWYCH, (ĎALEJ LEN AKO"KSH"))

· Údaje o Zlučovaných spoločnostiach

Právna forma, obchodné meno a sídlo Zlučovaných spoločností, názov obchodného registra, registračné číslo a výška zapísaného základného imania Zlučovaných spoločností

Nástupnícka spoločnosť

NEFI Hlohovec, s.r.o., so sídlom Sládkovičova 567, 920 41 Leopoldov, Slovenská republika, IČO: 47 997 893, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Trnava, oddiel: Sro, vložka č. 36242/T (ďalej len "Nástupnícka spoločnosť")

Zanikajúca spoločnosť

NEFI Investments sp. z o.o.,so sídlom ul. Marszałka Józefa Piłsudskiego 2, 37-200 Przeworsk, Poľská republika, zapísaná v Registri podnikateľov (Obchodnom registri) vedenom Okresným súdom v Rzeszówe, odd.: 12 Národného súdneho registra, číslo zápisu KRS: 0000533773, DIČ (NIP): 2060002676, IČO (REGON): 360246660 (ďalej len "Zanikajúca spoločnosť")

Zlúčenie Zlučovaných spoločností sa uskutoční prevodom celého majetku Zanikajúcej spoločnosti na Nástupnícku spoločnosť formou univerzálnej právnej sukcesie, pričom Zanikajúca spoločnosť bude zrušená bez likvidácie, a to v súlade s ustanoveniami článku 492 § 1 bod 1 v spojení s článkami 516 a 516¹¹⁸ KSH, § 2 ods. 4 zákona č. 309/2023 Z. z. o premenách obchodných spoločností a družstiev a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len "Zákon o premenách spoločností") a článku 2 ods. 2 písm. c) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/56/ES z 26. októbra 2005 o cezhraničných zlúčeniach spoločností s ručením obmedzeným (ďalej len "Smernica").

V dôsledku Zlúčenia prejde ku dňu zlúčenia na Nástupnícku spoločnosť všetky práva a povinnosti, aktíva a pasíva Zanikajúcej spoločnosti, pričom Zanikajúca spoločnosť zanikne bez likvidácie.

Keďže Nástupnícka spoločnosť je dcérskou spoločnosťou Zanikajúcej spoločnosti, Zlúčenie bude mať charakter následného zlúčenia (tzv. downstream merger). Zanikajúca spoločnosť vlastní 100 % podielu v základnom imaní Nástupníckej spoločnosti s celkovou menovitou hodnotou 5 000 EUR. Po uskutočnení Zlúčenia sa právna forma, obchodné meno ani sídlo Nástupníckej spoločnosti v súvislosti so Zlúčením nezmení.

Z tohto dôvodu možno kľúčové právne kroky a dôsledky Zlúčenia zhrnúť v nasledujúcom orientačnom harmonograme procesu Zlúčenia:

  • podpis Plánu zlúčenia, ktorý sumarizuje všetky právne a finančné aspekty Zlúčenia;
  • zverejnenie Plánu zlúčenia na webovom sídle: https://www.nefiinvestments.eu/;
  • upovedomenie spoločníkov o plánovanom Zlúčení;
  • zverejnenie Plánu zlúčenia a informácie pre spoločníkov, veriteľov a zamestnancov alebo ich zástupcov v Obchodnom vestníku najmenej 1 mesiac pred dňom konania valného zhromaždenia, ktoré o premene rozhoduje;
  • prijatie rozhodnutí valných zhromaždení Zlučovaných spoločností o schválení Zlúčenia;
  • podanie žiadosti o vydanie notárskeho osvedčenia predchádajúceho cezhraničnej premene;
  • podanie návrhu na vecne a miestne príslušný poľský súd o vydanie potvrdenia o súlade Zlúčenia s poľskými predpismi o cezhraničnom zlúčení a podanie žiadosti príslušnému daňovému orgánu o vydanie stanoviska;
  • podanie návrhu na registráciu Zlúčenia na príslušný slovenský súd;
  • zápis Zlúčenia do obchodného registra ("Deň zlúčenia").

· Výmenný pomer podielov Zanikajúcej spoločnosti za podiely Nástupníckej spoločnosti a výška akéhokoľvek peňažného vyrovnania, zníženie a zvýšenie základného imania

Zanikajúca spoločnosť je spoločníkom Nástupníckej spoločnosti a v dôsledku prevzatia celého jej majetku formou univerzálnej právnej sukcesie nadobudne Nástupnícka spoločnosť jediný podiel vo svojom vlastnom základnom imaní (downstream merger). Vlastný nadobudnutý obchodný podiel v okamihu Zlúčenia zanikne a Nástupnícka spoločnosť pridelí – na základe pomeru výmeny – jeden podiel v základnom imaní Nástupníckej spoločnosti spoločníkom (ako je definované nižšie), zo zákona, v dôsledku Zlúčenia.

Tento proces bude pozostávať zo:

  • zníženia základného imania Nástupníckej spoločnosti o sumu 5.000 EUR formou zrušenia jediného podielu bez vyrovnania, ktorý predstavuje vlastný podiel Nástupníckej spoločnosti s menovitou hodnotou 5.000 EUR, nadobudnutý Nástupníckou spoločnosťou univerzálnou právnou sukcesiou v dôsledku Zlúčenia, a súčasne
  • zvýšenie základného imania Nástupníckej spoločnosti späť na 5.000 EUR vytvorením 2 rovnakých a nedeliteľných podielov s menovitou hodnotou po 2.500 EUR. Všetky podiely v navýšenom základnom imaní Nástupníckej spoločnosti budú pridelené súčasným spoločníkom Zanikajúcej spoločnosti, konkrétne pánovi Milanovi Fidorovi (1 obchodný podiel s menovitou hodnotou 2.500 EUR) a pánovi Jánovi Nemšákovi (1 obchodný podiel s menovitou hodnotou 2.500 EUR) (ďalej len "Spoločníci").

Pre vylúčenie pochybností uvádzame, že obe vyššie uvedené operácie sa uskutočnia v tom istom právnom okamihu, ku Dňu zlúčenia. V dôsledku toho nedôjde k reálnemu zníženiu základného imania Nástupníckej spoločnosti a práva veriteľov Zlučovaných spoločností nebudú dotknuté.

Z ekonomického hľadiska nedôjde k žiadnemu prevodu vkladov medzi Nástupníckou spoločnosťou a Spoločníkmi. Najmä zníženie základného imania Nástupníckej spoločnosti nebude predstavovať vrátenie príspevkov vložených do základného imania a v dôsledku toho nevznikne Nástupníckej spoločnosti žiadna povinnosť poskytovať akékoľvek plnenie. Rovnako v dôsledku súčasného zvýšenia základného imania nevznikne Spoločníkom povinnosť vykonať nový vklad, keďže nové podiely vzniknuté v rámci Zlúčenia budú plne kryté majetkom Zanikajúcej spoločnosti. Základné imanie Nástupníckej spoločnosti sa týmto právnym úkonom fakticky nezmení.

Následné zvýšenie a zníženie základného imania Nástupníckej spoločnosti sa uskutoční ku Dňu zlúčenia, na základe príslušných uznesení mimoriadneho valného zhromaždenia Nástupníckej spoločnosti a mimoriadneho valného zhromaždenia Zanikajúcej spoločnosti.

Zlučované spoločnosti sa dohodli, že pomer výmeny podielov Zanikajúcej spoločnosti za podiely v Nástupníckej spoločnosti bude nasledovný:

  • za 50 podielov v Zanikajúcej spoločnosti bude každému Spoločníkovi pridelený jeden podiel v základnom imaní Nástupníckej spoločnosti, ktorý predstavuje 50 % jej základného imania a zodpovedá vkladu vo výške 2.500 EUR.

Ku Dňu zlúčenia bude obchodný podiel v Nástupníckej spoločnosti, ktorý pred zlúčením vlastnila Zanikajúca spoločnosť a ktorý sa v dôsledku Zlúčenia stal vlastným obchodným podielom Nástupníckej spoločnosti, vymazaný z obchodného registra, a novo pridelené obchodné podiely pánovi Milanovi Fidorovi a pánovi Jánovi Nemšákovi budú do obchodného registra zapísané.

Zlúčenie nebude zahŕňať žiadne dodatočné peňažné plnenia.

· Výmenný pomer iných cenných papierov Zanikajúcej spoločnosti za cenné papiere Nástupníckej spoločnosti a výška akéhokoľvek dodatočného plnenia

V súvislosti so Zlúčením sa nepredpokladá výmena žiadnych iných cenných papierov Zanikajúcej spoločnosti za cenné papiere Nástupníckej spoločnosti.

· Iné práva priznané Nástupníckou spoločnosťou spoločníkom alebo oprávneným osobám z iných cenných papierov Zanikajúcej spoločnosti

Keďže Zanikajúca spoločnosť nevydala žiadne cenné papiere, táto Zmluva neobsahuje žiadne ustanovenia o určení výmenného pomeru ani o priznaní akýchkoľvek práv držiteľom takýchto cenných papierov.

· Ďalšie podmienky pridelenia podielov predstavujúcich základné imanie alebo iných cenných papierov Nástupníckej spoločnosti

Žiadne ďalšie podmienky týkajúce sa pridelenia podielov alebo iných cenných papierov uvedených v § 96 ods. 1 písm. b) Zákona o premenách spoločností alebo článku 516³ bod 5) KSH v Nástupníckej spoločnosti sa nestanovujú.

· Kompenzácia spoločníkov Zanikajúcej spoločnosti a vylúčenie niektorých povinností Zlučovaných spoločností

Spoločník, ktorý hlasoval proti rozhodnutiu o cezhraničnom zlúčení a požiadal, aby bol jeho nesúhlas zapísaný do zápisnice najneskôr na valnom zhromaždení, alebo ktorému bolo bezdôvodne odopreté právo zúčastniť sa valného zhromaždenia, na ktorom bolo rozhodnutie o cezhraničnom zlúčení prijaté, má právo požadovať vyplatenie svojho obchodného podielu. Cena zodpovedá reálnej hodnote podielu, ktorá je rovná hodnote podielu v Zanikajúcej spoločnosti určenej na účely Zlúčenia podľa Prílohy č. 4 k Plánu zlúčenia.

Na základe osobitnej dohody medzi spoločníkmi Zlučovaných spoločností bolo jednomyseľne dohodnuté vzdanie sa povinnosti predložiť Plán zlúčenia nezávislému audítorovi (znalcovi) na preskúmanie, vydanie posudku audítora (znalca), ako aj vylúčenie ďalších povinností počas procesu zlúčenia (Príloha č. 7 k Plánu zlúčenia).

· Dátum, od ktorého podiely oprávňujú na podiel na zisku Nástupníckej spoločnosti, a iné podmienky nadobudnutia alebo výkonu tohto práva, ak sú stanovené

Obchodné podiely vydané v dôsledku Zlúčenia a pridelené spoločníkom Zanikajúcej spoločnosti budú oprávňovať na podiel na zisku Nástupníckej spoločnosti odo Dňa zlúčenia.

· Dátum, od ktorého iné cenné papiere oprávňujú ich majiteľa na podiel na zisku Nástupníckej spoločnosti, a iné podmienky nadobudnutia alebo výkonu tohto práva, ak sú stanovené

Keďže Nástupnícka spoločnosť nevydala žiadne iné cenné papiere, vrátane takých, ktoré by oprávňovali ich držiteľa na podiel na zisku Nástupníckej spoločnosti, Plán zlúčenia nestanovuje žiadny dátum, od ktorého by takéto cenné papiere zakladali právo na podiel na zisku.

· Dátum, od ktorého sa finančné údaje Zanikajúcej spoločnosti zohľadnia v účtovnej závierke Nástupníckej spoločnosti

Za predpokladu, že Zlúčenie bude zapísané (Deň zlúčenia) do 31. decembra 2025, finančné údaje Zanikajúcej spoločnosti sa zahrnú do účtovnej závierky Nástupníckej spoločnosti k 1. januáru 2025. Ak bude Zlúčenie zapísané po 31. decembri 2025, finančné údaje Zanikajúcej spoločnosti sa zahrnú do účtovnej závierky Nástupníckej spoločnosti k 1. januáru 2026.

· Osobitné výhody poskytnuté znalcom, ktorí skúmajú návrh podmienok zlúčenia, alebo členom orgánov Zlučovaných spoločností

V súlade s § 77 písm. g) Zákona o premenách spoločností nie sú predpokladané žiadne osobitné výhody ani zvýhodnenia pre znalcov skúmajúcich návrh podmienok zlúčenia, pre členov orgánov Zlučovaných spoločností, ani pre žiadne iné osoby.

· Opatrenia prijaté na účely výkonu práv veriteľov a menšinových spoločníkov Zlučovaných spoločností a adresy, na ktorých možno bezplatne získať úplné informácie o týchto opatreniach

[Ochrana veriteľov] Ku Dňu zlúčenia prejdú na Nástupnícku spoločnosť všetky práva a povinnosti Zanikajúcej spoločnosti formou univerzálnej právnej sukcesie, v súlade s článkom 494 § 1 v spojení s článkom 516¹ KSH, článkom 14 ods. 1 Smernice a § 2 ods. 4 Zákona o premenách spoločností. Z uvedeného vyplýva, že Zlúčenie nemá negatívny vplyv na práva veriteľov Zlučovaných spoločností. Veritelia Zlučovaných spoločností, ktorí uplatnia svoje pohľadávky do 6 (šiestich) mesiacov odo dňa oznámenia o Zlúčení a zároveň preukážu, že ich uspokojenie je Zlúčením ohrozené, môžu žiadať, aby im súd príslušný podľa sídla Nástupníckej spoločnosti priznal primerané zabezpečenie pohľadávok, pokiaľ takéto zabezpečenie nezabezpečila priamo Nástupnícka spoločnosť.

Nástupnícka spoločnosť bude až do uspokojenia alebo zabezpečenia všetkých veriteľov, ktorých pohľadávky vznikli alebo vzniknú pred Dňom zlúčenia a ktorí si ich nárokujú písomne do 6 (šiestich) mesiacov od oznámenia Zlúčenia, spravovať majetok Zanikajúcej spoločnosti a svoj vlastný majetok oddelene.

Počas tohto obdobia budú mať veritelia Zanikajúcej spoločnosti prednosť pred veriteľmi Nástupníckej spoločnosti pri uspokojovaní pohľadávok z majetku Zanikajúcej spoločnosti, a naopak, veritelia Nástupníckej spoločnosti budú mať prednosť pri uspokojovaní z majetku Nástupníckej spoločnosti.

Vyššie uvedené pravidlá zabezpečujú primeranú ochranu veriteľov Zlučovaných spoločností. Najmä platí, že Zlúčením sa postavenie veriteľov Zanikajúcej spoločnosti nezhoršuje, naopak, ich možnosti na uspokojenie sa rozširujú. Záujmy veriteľov Zlučovaných spoločností sú tak primerane chránené.

[Ochrana menšinových spoločníkov]

V Zanikajúcej spoločnosti neexistujú žiadni menšinoví spoločníci.

V Nástupníckej spoločnosti neexistujú žiadni menšinoví spoločníci.

[Adresy] Adresy, na ktorých možno bezplatne získať informácie o uplatňovaní práv veriteľov, a to nasledovné:

  • NEFI Hlohovec, s.r.o. – Sládkovičova 567, 920 41 Leopoldov, Slovenská republika
  • NEFI Investments sp. z o.o. – ul. Marszałka Józefa Piłsudskiego 2, 37-200 Przeworsk, Poľská republika

· Vplyv zlúčenia na zamestnanosť a postupy, ktorými sa v súlade s osobitnými predpismi určujú pravidlá účasti zamestnancov na riadení Nástupníckej spoločnosti

Keďže Zmluvné strany nemajú žiadnych zamestnancov, Zlúčenie nemá žiadny vplyv na účasť zamestnancov na riadení ani na dozorných orgánoch Nástupníckej spoločnosti, a preto nie je potrebné určovať pravidlá účasti zamestnancov prostredníctvom stanovenia ich práv na účasť v orgánoch Nástupníckej spoločnosti.

· Dátum, od ktorého sa transakcie Zlučovaných spoločností budú na účtovné účely považovať za transakcie Nástupníckej spoločnosti, s ohľadom na ustanovenia poľského zákona o účtovníctve

Podľa článkov 493 §§ 2 a 3 v spojení s článkom 516¹ KSH ako aj podľa § 96 ods. 1 písm. d) Zákona o premenách spoločností a v súlade s § 4 ods. 3 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov, Zlúčenie nadobudne účinnosť ku dňu jeho zápisu do registra príslušného podľa sídla Nástupníckej spoločnosti, t. j. do Obchodného registra vedeného Okresným súdom Trnava.

Na účely poľského práva a podľa článku 44a bodov 1 a 3 poľského zákona o účtovníctve sa Zlúčenie z účtovného hľadiska považuje za účinné odo Dňa zlúčenia. Od Dňa zlúčenia sa všetky transakcie Zanikajúcej spoločnosti budú považovať na účtovné a právne účely za transakcie Nástupníckej spoločnosti.

· Informácia o ocenení majetku a záväzkov, ktoré budú prevedené na Nástupnícku spoločnosť ku konkrétnemu dňu v mesiaci predchádzajúcom podaniu návrhu na zverejnenie Plánu zlúčenia

Na účely určenia hodnoty majetku a záväzkov Zanikajúcej spoločnosti v zmysle článku 516³ bod 13) KSH bola použitá metóda účtovnej hodnoty, založená na údajoch uvedených v súvahe Zanikajúcej spoločnosti k 1. aprílu 2025, t. j. v mesiaci predchádzajúcom zverejneniu Plánu zlúčenia na webovom sídle Nástupníckej spoločnosti.
Informácie o ocenení majetku a záväzkov, ktoré budú prevedené na Nástupnícku spoločnosť sú uvedené v Prílohe č. 4 k Plánu zlúčenia.

· Dátumy účtovných závierok spoločností zúčastnených na Zlúčení, ktoré sa použili na určenie podmienok Zlúčenia, s ohľadom na ustanovenia poľského zákona o účtovníctve a zákona č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve

V súvislosti so Zlúčením budú účtovné knihy Zanikajúcej spoločnosti uzavreté ku Dňu zlúčenia, v súlade s článkom 12 ods. 2 bod 4) poľského zákona o účtovníctve, pokiaľ Nástupnícka spoločnosť nezúčtuje Zlúčenie metódou agregácie podielov; v takom prípade podľa článku 12 ods. 3 bod 2) uvedeného zákona povinnosť uzavrieť účtovné knihy Zanikajúcej spoločnosti nevzniká.

Nástupnícka spoločnosť nie je novovzniknutou účtovnou jednotkou a v zmysle § 16 ods. 2 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve pokračuje vo vedení svojich účtovných kníh, ktoré doplní o údaje z otváracej súvahy. Otváraciu súvahu jej predloží Zanikajúca spoločnosť.

Ocenenie majetku a záväzkov Zanikajúcej spoločnosti vychádzalo z hodnôt uvedených v súvahe Zanikajúcej spoločnosti, vyhotovenej ku dňu 1. aprílu 2025, ktorý je dňom podľa ust. § 96 ods. 1 písm. g) Zákona o premenách spoločností.

· Návrh spoločenskej zmluvy alebo stanov Nástupníckej spoločnosti (novovzniknutej spoločnosti)

V súvislosti so Zlúčením sa predpokladá zmena spoločenskej zmluvy Nástupníckej spoločnosti.

Návrh spoločenskej zmluvy Nástupníckej spoločnosti tvorí Prílohu č. 3 tohto Plánu zlúčenia.

· Súhlas a povolenie

Zlúčenie formou nadobudnutia Zanikajúcej spoločnosti Nástupníckou spoločnosťou nepodlieha oznamovacej povinnosti príslušnému orgánu v súvislosti so zámerom koncentrácie, keďže Zlučované spoločnosti patria do tej istej kapitálovej skupiny.

· Zámer týkajúci sa zloženia štatutárneho orgánu Nástupníckej spoločnosti po cezhraničnom zlúčení

Súčasné zloženie štatutárneho orgánu Nástupníckej spoločnosti je nasledovné:

Ing. Ján Nemšák – konteľ

Milan Findor - konateľ

V rámci procesu Zlúčenia sa neplánuje žiadna zmena v zložení štatutárneho orgánu.

· Záverečné ustanovenia

V prípade, že by sa jedno alebo viaceré ustanovenia tohto Plánu zlúčenia stali neplatnými alebo nevykonateľnými, nemá to vplyv na platnosť a vykonateľnosť ostatných ustanovení. Zmluvné strany sa zaväzujú nahradiť neplatné alebo nevykonateľné ustanovenia platnými a vykonateľnými ustanoveniami, ktoré čo najvernejšie vyjadrujú právny a ekonomický zámer pôvodných neplatných alebo nevykonateľných ustanovení, a zároveň sa zaväzujú, že sa budú navzájom správať, ako keby bolo takéto nové ustanovenie platné odo dňa, keď bola neplatnosť alebo nevykonateľnosť konštatovaná.

Zmluvné strany sa dohodli, že preskúmanie Plánu zlúčenia nezávislým audítorom (znalcom) ani vypracovanie posudku audítora (znalca) nie je vyžadované podľa článku 516⁶ § 1 v spojení s článkom 516⁶ § 3 a článkom 503¹ § 1 bod 3 KSH a zároveň podľa § 82 ods. 4 Zákona o premenách spoločností, a že Spoločníci Zlučovaných spoločností s týmto postupom vyjadrili súhlas.

_______________________________

ENGLISH LANGUAGE VERSION:

WHEREAS:

  • The Target Company is a shareholder of the Acquiring Company, holding 100% of the shares in the share capital of the Acquiring Company, with a total nominal value of EUR 5,000, fully paid up.
  • The Acquiring Company wishes to take over the Target Company, by entering into a downstream merger by acquisition of the Target Company (the "Merger").
  • As a result of the Merger, the Acquiring Company shall enter into all rights and obligations of the Target Company and shall take over the assets and liabilities of the Target Company in accordance with the provisions of Art. 494 § 1 in conjunction with Art. 516 of the Commercial Companies Code on the day of Merger.

Now, therefore, in consideration of the foregoing the Parties hereby agree as follows:

§1 Terms and Conditions

The Parties hereby agree that the Merger of the Target Company and the Acquiring Company will be carried out on the terms and conditions set out in the Merger Plan enclosed hereto as well as of the Appendixes to the said Merger Plan.

§2 Notices

Subject to other provisions hereof, any notice and/or other documents to be given under this Agreement shall be in writing.

§3 General provisions

  • Any amendments or modifications to this Agreement shall be made in writing in order to be valid.
  • Appendixes hereto form an integral part of the Agreement.
  • This Agreement has been duly executed in four counterparts in Polish, Slovak and English language versions (trillingually), one for each Party, and other counterparts for the purpose of the registration procedures in both jurisdictions.

CROSS-BORDER MERGER PLAN BY ACQUISITION (THE "MERGER PLAN") HAVE BEEN DRAWN UP ACCORDING TO SECTION 76 ET SEQ. OF ACT NO. 309/2023 COLL. ON TRANSFORMATIONS OF COMMERCIAL COMPANIES AND COOPERATIVES AND ON AMENDMENTS AND SUPPLEMENTS TO CERTAIN ACTS AND THE ARTICLE 5163 OF THE POLISH COMMERCIAL COMPANIES CODE ("CCC")

· Data of merging companies and method of merger

The form, name and registered office of the Merging Companies, and name of Commercial register, registration number and registered share capital of the Merging Companies

Acquiring Company

NEFI Hlohovec, s.r.o., registered seat at Sládkovičova 567, 920 41 Leopoldov, Slovak Republic, Identification No: 47 997 893, registered with the Commercial Register of the District Court Trnava, Section: Sro, File No: 36242/T (hereinafter referred to as the " Acquiring Company")

Target Company

NEFI Investments sp. z o.o., with its registered office in Przeworsk at 2 Marszałka Józefa Piłsudskiego Str., 37-200 Przeworsk, Poland, entered into the Register of Entrepreneurs maintained by the District Court in Rzeszów, 12th Commercial Division of the National Court Register under KRS number 0000533773, holding NIP (Tax Identification Number): 2060002676 and REGON (Statistical Identification Number): 360246660 (hereinafter referred to as the "Target Company")

The Merger of the Participating Companies shall take place through the transfer of all assets of the Target Company to the Acquiring Company by way of universal succession, and the Target Company shall be dissolved without liquidation, in accordance with the provisions of Article 492 § 1 item 1 in connection with Articles 516 and 516¹¯¹⁸ of the CCC, and § 2 section 4 of Slovak Act No. 309/2023 Coll. on Transformations of Commercial Companies and Cooperatives and on Amendments and Supplements to Certain Acts, as amended (hereinafter referred to as the "Company Transformation Code"), and the provisions of Article 2(2)(c) of Directive 2005/56/EC of the European Parliament and of the Council of 26 October 2005 on cross-border mergers of limited liability companies (hereinafter referred to as the "Directive").

As a result of the Merger, on the Merger Date, the Acquiring Company will assume all of Target Company's rights and duties, assets and liabilities, and Target Company will dissolve without going into liquidation.

Due to the fact that the Acquiring Company is a subsidiary of the Target Company the Merger will have the character of a downstream merger. The Target Company holds 100% of the share capital of the Acquiring Company with a total nominal value of Eur 5,000. Once the Merger is effected, the Acquiring Company will not change its legal form, name or registered office in connection with the Merger.

Therefore, the key legal steps and consequences of the Merger may be put in the following general timetable of the Merger process:

  • signing of the Merger plan summarizing all legal and financial aspects of the Merger;
  • publication of the Merger plan on the website: https://www.nefiinvestments.eu/;
  • notification of shareholders about planned Merger;
  • publication of the Merger Plan and the related information for shareholders, creditors and employees or their representatives in the Commercial Bulletin (Obchodný vestník) at least 1 month prior to the date of the general meeting deciding on the transformation;
  • adoption by the Participating Companies of the shareholders' meetings resolutions on approval of the Merger;
  • submission of an application for the issuance of a notarial certificate prior to the cross-border transformation;
  • applying to Polish court for issueance of certificate on compliance of the Merger with Polish cross boarder merger procedures and to the tax authority for issuing appropriate opinion;
  • filing the application for registration of the Merger with respective Slovakian court;
  • registration of the Merger ("Merger Date").
  • The ratio of exchange of shares of the Target Company for the shares in the Acquiring Company and the amount of any cash payment, subsequent decrease and increase of share capital

The Target Company is the shareholder of the Acquiring Company and as a result of taking over all the assets of the Target Company by way of universal succession, the Acquiring Company will acquire the only share in its own share capital (downstream merger). Acquired own share at the time of the Merger will cease to exist and the Acquiring Company will allocate pursuant to the share ratio a single ownership interest of the Acquiring Company's registered share capital to the Shareholders (as defined below), by virtue of law, as a result of the Merger.

This process will consist of:

a) reduction of the share capital of the Acquiring Company by the amount of EUR 5,000 by way of redemption without compensation of the only share, being the own share of the Acquiring Company with a nominal value of EUR 5,000, to be acquired by the Acquiring Company by universal succession, as a consequence of the Merger, and simultaneous

b) increase of the share capital of the Acquiring Company back to EUR 5,000 by creating 2 equal and indivisible shares with a nominal value of EUR 2,500 each. All shares in the increased share capital of the Acquiring Company will be allocated to the current shareholders of the Target Company, Mr Milan Fidor who is allocated with 1 share of nominal value EUR 2,500 and Mr Ján Nemšák who is allocated with 1 share of nominal value EUR 2,500 (the "Shareholders").

Both the above mentioned operations will take place on the same legal moment at the Merger date. In consequence, the share capital of the Acquiring Company will not effectively be reduced and creditors' rights of the Participating Companies will not be affected.

In the economic sense, there will be no transfer of mutual contributions between the Acquiring Company and the Shareholders. In particular, the reduction of the share capital of the Acquiring Company will not involve the return of the contributions made to the share capital and, in consequence, the Acquiring Company will not be incurred with any obligation to render any benefits, and as a result of the simultaneous increase of the share capital, no obligation to make contribution by the Shareholders will arise, as the merger share issue will be covered in full by the assets of the Target Company, and the share capital of the Acquiring Company will not change as a result of that operation.

The subsequent increase and reduction of the share capital of the Acquiring Company, will take place on the Merger Date, pursuant to the relevant resolutions of the Extraordinary Shareholders' Meeting of the Acquiring Company and the Extraordinary Shareholders' Meeting of the Target Company.

Participating Companies have agreed that the ratio of exchange of shares of the Target Company to the share in the Acquiring Company will be as follows:

  • In exchange for 50 shares in the Target Company, each Shareholder is allocated with a single ownership interest of the Acquiring Company's registered share capital, which represents 50% of its registered capital and corresponds to a capital contribution of EUR 2,500.

On the Merger Date, the share of the Acquiring Company, held prior to the Merger by Target Company, and as a result of the Merger - acquired as Acquiring Company's own share, will be removed from the Acquiring Company share register, and the share granted to the Shareholders i.a. Mr. Milan Fidor and Mr. Ján Nemšák, as a result of the above-mentioned merger share issue will be disclosed therein.

The Merger will not involve any additional payments.

· The ratio applicable to the exchange of others securities of the Target Company for the securities of the acquiring company and the amount of any additional payments

In connection with the Merger, no other securities of the Target Company are expected to be exchanged for the securities of the Acquiring Company.

· Other rights granted by the Acquiring Company to shareholders or entitled from other securities in the Target Company

Due to the fact that the Acquired Company has not issued any securities, this Agreement does not contain any information regarding the determination of the exchange ratio or the granting of any rights to the holders of such securities.

· Other terms for the allotment of shares representing the capital or other securities of the Acquiring Company

No other conditions governing the allocation of shares or other securities referred to in Section 96(1)(b) of the Company Transformation Code or Article 5163 point 5) of the CCC in the Acquiring Company are established.

· Compensation of shareholders of the Target Company and the exclusion of certain obligations of the Participating Companies

A shareholder who voted against the resolution on the cross-border merger and requested that their objection be recorded in the minutes no later than at the shareholders' meeting, or who was unjustifiably denied participation in the shareholders' meeting at which the resolution on the cross-border merger was adopted, has the right to demand that their shares be paid out. The price corresponds to the fair value of the shares, which equals the value of the shares in the Target Company as determined for the purposes of the Merger in accordance with Appendix No. 4 to the Merger Plan.

At the same time, it is noted that, in a separate agreement between the shareholders of the Participating Companies, it was unanimously agreed to waive the obligation to have the merger plan examined by an independent expert, to have such expert issue an opinion on the plan, and to exclude other obligations during the course of the merger (Appendix No. 7 to the Merger Plan).

· The date from which the shares entitle to share in profits of the Acquiring Company and other conditions for acquiring or exercising that right if such conditions are laid down

Shares issued as a result of the Merger and granted to the shareholders of the Target Company will entitle to participate in the Acquiring Company's profit from the Merger Date.

· The date from which the other securities entitle the holders to share in profits of the acquiring company and other conditions for acquiring or exercising that right if such conditions are laid down

Due to the fact that the Acquiring Company has not issued any other securities, including those authorizing their holders to share in profits of the Acquiring Company, the Merger Plan do not specify the date from which such other securities would entitle the holder to share in profits of the Acquiring Company.

· Date from which the financial data of the Target Company will be accounted for in the annual accounts of the Acquiring Company.

Provided that the Merger will be registered (Merger date) by 31 December 2025 the financial data of the Target Company will be accounted for in the annual accounts of the Acquiring Company as of 1 January 2025. If the Merger is registered past the date 31 December 2025 the financial data of the Target Company will be accounted for in the annual accounts of the Acquiring Company as of 1 January 2026.

·Special advantages granted to the experts who examine the draft terms or to members organs of the Merging Companies

No special benefits or privileges are envisaged for the experts examining the draft terms of the merger, for the members of the governing bodies of the merging companies, or for any other persons, in accordance with the provisions of Article 77(g) of the Company Transformation Code.

·Arrangements made for the exercise of the rights of creditors and minority shareholders of the Merging Companies and the addresses at which complete information on those arrangements may be obtained free of charge

[Creditors' Protection]Upon the Merger Date, the Acquiring Company will assume all of the rights and obligations of the Target Company by way of universal succession, pursuant to the provisions of Article 494 § 1 of the CCC in conjunction with the Article 5161 of the CCC and Article 14 (1) of the Directive and and Section 2(4) of the Company Transformation Code. In consequence the Merger does not have any negative impact on the rights of creditors of the Merging Companies. The Merging Companies' creditors who submit their claims within 6 (six) months of the date of the Merger announcement and substantiate that their satisfaction is threatened by the Merger, may demand that the court having jurisdiction over the seat of the Acquiring Company may grant a suitable security for their claims, unless such security has been provided by the merging Acquiring Company.

The Acquiring Company will manage the Target Company's assets and the assets of the Acquiring Company separately until the day all creditors whose debt claims arose or will arise before the Merger Date and who demand payment in writing before the Elapse of 6 (six) months of the Merger announcement are satisfied or secured.

During the period when the Acquiring Company separately manages the Target Company's assets and the assets of the Acquiring Company, the Target Company's creditors will have priority, before the creditors of the Acquiring Company, in the satisfaction from the Target Company's assets, whereas the creditors of the Acquiring Company will have priority, before the Target Company's creditors, in the satisfaction from the assets of the Acquiring Company.

The above-mentioned rules ensure adequate protection of the creditors of the Merging Companies. In particular, as a result of the Merger, the situation of the Target Company creditors does not deteriorate and the ability to satisfy the Target Company creditors will widen. The interests of creditors of the Merging Companies are adequately protected.

[Protection of Minority Shareholders]

There are no minority shareholders in the Target Company

There are no minority shareholders in the Acquiring Company.

[The Addresses]The addresses at which information on execution of creditors right may be obtained free of charge are as follows:

  • NEFI Hlohovec, sro - Sládkovičova 567, 920 41 Leopoldov, Slovak Republic
  • NEFI Investments sp. z o.o. - 2 Marszałka Józefa Piłsudskiego Str., 37-200 Przeworsk, Republic of Poland

·Repercussions of the merger on employment and the procedures by which arrangements for the involvement of employees in defining their rights to participate in the governing bodies of the Acquiring Company, pursuant to separate regulations

As the Parties do not employ any employees, the Merger has no effect on employee participation in the management of the Acquiring company or its supervisory bodies, and there is no need to determine the rules of employee participation by determining their rights to participate in the Acquiring Company's bodies.

·The date from which the transactions of the Merging Companies will be treated for accounting purposes as being those of the Acquiring Company, subject to provisions of the Polish Accounting Act

Pursuant to Article 493 §§ 2 and 3 of the CCC in connection with Article 516¹ of the KSH, as well as § 96(1)(d) of the Company Transformation Code, and in accordance with § 4(3) of Slovak Act No. 431/2002 Coll. on Accounting, as amended, the Merger shall take effect on the date of its registration in the register competent for the seat of the Acquiring Company, i.e., in the Commercial Register of the District Court in Trnava.

For the purposes of Polish law and pursuant to Article 44a items 1 and 3 of the Polish Accounting Act, the Merger will be effective, from the accounting perspective, as of the Merger Date. From the Merger Date onwards, all transactions of the Target Company will be treated, for accounting and legal purposes, as the Acquiring Company transactions.

·Information on valuation of assets and liabilities to be transferred to Acquiring Company as at a specific day of the month preceding the filing of a motion to announce the Merger Plan

For the purposes of establishing the value of the Target Company's assets and liabilities pursuant to Article 5163 CCC point 13) CCC the book value method was adopted based on the values disclosed in the Target Company's balance sheet drawn up as at 1st April 2025, i.e. the month preceding the announcement of the Merger Plan at web site of the Acquiring Company. Information on valuation of assets and liabilities to be transferred to Acquiring Company have been included in Appendix 4 to the Merger Plan.

·Dates of the accounts of the companies participating in the Merger used to determine the terms of the Merger, subject to provisions of the Polish Accounting Act and Slovak Accounting Act

Due to the Merger, the Target Company's books of account will be closed at the Merger Date in accordance with art. 12 sec. 2 point 4) of the Polish Accounting Act, unless the Acquiring Company settles the Merger with the share's aggregation method, in that case in accordance with art. 12 sec. 3 point 2) of that Act, the obligation to close the accounting books of the Target Company will not arise.

The Acquiring Company is not a newly established accounting entity and, pursuant to Section 16(2) of Act No. 431/2002 Coll. on Accounting, continues keeping its accounting books, which will be supplemented with the data from the opening balance sheet. The opening balance sheet shall be submitted to it by the Target Company.

The Target Company's assets and liabilities valuation was based on the value disclosed in the Target Company's balance sheet prepared as at 1st April 2025, which represents the date referred to in Section 96(1)(g) of the Slovak Company Transformation Code.

·Draft of the Memorandum and Articles of Association or statutes of the Acquiring Company or the newly formed Company

In connection with the Merger, it is envisaged to change the Articles of Association of the Acquiring Company. The draft of the Articles of Association of the Acquiring Company is attached hereto as Appendix 3.

·Consent and permission

Merger by acquisition of the Target Company by the Acquiring Company is not subject to notification to the respective authority of the intention to concentrate, as the Participating Companies belong to the same capital group.

18.Intentions with regard to the composition of the management board of the Acquiring Company after the cross-border Merger.

The present composition of the Management Board of the Acquiring Company is as follows:

Ing. Ján Nemšák – Executive Director

Milan Findor – Executive Director

There is no intention to change the composition of the management board in the course of the cross-border Merger.

·Final Provisions

Should one or more provisions of this Merger Plan be or become invalid or unenforceable, this will not affect the validity and enforceability of the remaining provisions. The parties undertake to replace the invalid or unenforceable provisions with valid and enforceable provisions, which most closely reflect the legal and economic intent of the invalid or unenforceable provisions, and to treat each other as if such agreement had been made from the time of declaring the invalidity or unenforceability onwards.

The Parties agreed that neither an examination of the Merger Plan by independent experts nor an expert report is required pursuant to the Article 5166 § 1 in conjunction with Article 5166 § 3 in conjunction with Article 5031 § 1 point 3 of the CCC, as well as pursuant to Section 82(4) of the Company Transformation Code, and the Shareholders of the Participating Companies have granted their consent for that.